Отложенные
journal_mox

Совсем забыл выложить здесь перевод (давно не) новых героев:

Тем самым подводя итог перевода игры, который я не собираюсь заканчивать.

Приоритеты игры перестроились, и на первое место вышли косметические предметы, которые выходят постоянно и помногу. Даже если их не переводить, обновление файлов перевода занимает слишком много времени. Время, затрачиваемое на перевод постоянно обесценивается. Поэтому я объявляю его конец.
Спасибо всем, кто участвовал в развитии этого перевода. Без вас он не прожил бы и нескольких месяцев.

Если вам интересен результат работы десятков людей, этот перевод всегда можно найти на Гитхабе: https://github.com/m-o-x/true-rus-dota
Либо скачать архив для его установки: https://app.box.com/s/8ybogoi82gn5zgkp6tlr (версия от 25 янв 2014 г.)


Незабытая
journal_mox

Чуть больше месяца назад в игру ввели Тресдин, но я не выложил сюда ее маленький портрет со списком способностей.
Сегодня, в день очередного обновления игры с добавлением корейских косметических предметов, эта ошибка будет исправлена.

Перевод работает с русской и английской версией Стима.

Установка:
1. Скачать: dota_translation.zip;
2. Разархивировать в папку со Стимом (например, C:\Program Files\Steam\ для Виндоуса или ~/.local/share/Steam/ для Убунту или ~/Library/Application Support/Steam/ для Мака);
3. Разрешить замену файлов.

Для удаления нужно повторить действия, но с архивом dota_remove.zip.

Перевод на Гитхабе: https://github.com/m-o-x/true-rus-dota

Новый король
journal_mox

Важное, интересное, полезное и объемное обновление (состоящее почти целиком из новых косметических предметов), но при этом обязательное для установки.
Ночь призраков позади, но Призрачный король остался надолго.

Перевод работает с русской и английской версией Стима.

Установка:
1. Скачать: dota_translation.zip;
2. Разархивировать в папку со Стимом (например, C:\Program Files\Steam\ для Виндоуса или ~/.local/share/Steam/ для Убунту или ~/Library/Application Support/Steam/ для Мака);
3. Разрешить замену файлов.

Для удаления нужно повторить действия, но с архивом dota_remove.zip.

Перевод на Гитхабе: https://github.com/m-o-x/true-rus-dota

Геройское обновление
journal_mox

Внезапно вышло обновление игры, в котором изменили модели семи и имена трех героев. На перевод это не сильно повлияло. Ликан остался Оборотнем, Виндрангер осталась Ветрокрылой, но Некрофоса пришлось обновить:

Помимо этого добавлены новые косметические предметы и комплекты предметов, исправлена грязь в переводе, добавлено описание способностей новых духов, выпущенных в прошлом большом обновлении, и другие приятные мелочи.

Ах да, «Топор» вернулся.

Перевод работает как с русской, так и с английской версией Стима.

Установка:
1. Скачать: dota_translation.zip;
2. Разархивировать в папку со Стимом (например, C:\Program Files\Steam\ для Виндоуса или ~/.local/share/Steam/ для Убунту или ~/Library/Application Support/Steam/ для Мака);
3. Разрешить замену файлов.

Для удаления нужно повторить действия, но с архивом dota_remove.zip.

Перевод на Гитхабе: https://github.com/m-o-x/true-rus-dota

Пожалуйста, оставляйте в комментариях любые замечания и предложения. Все комментарии читаются, каждое предложение рассматривается.

Новая пора тьмы
journal_mox

Запоздалый Хеллоуин, опоздавший на день перевод. Добавлены два героя, множество косметических предметов, ковка предметов и множество различных мелочей.

Ради новизны хочу поделиться списком изменений в переводе:
1153
Исправлена строка об отсутствии притока нестабильного золота.
1154
Обновление игры от 9 ноября 2013 г.:
Переведен комплект «Охотник на Рошана».
1155
Дух бури переименован в Духа грома;
Способность Духа грома «Статический остаток» переименована в «Статический двойник».
1156
Переведены описания способностей Духа грома.
1157
Обновление игры от 15 ноября 2013 г.
1158
Способность Духа грома «Перенапряжение» переименована в «Перегрузка»;
Способность Ио «Перегрузка» переименована в «Перезаряд».
1159
Статусы «На тренировке» изменены на «Выполняет задание» и «Тренируется».
1160
«Наплыв тьмы» переименован в «пору тьмы».


Перевод работает как с русской, так и с английской версиями Стима.

Установка:
1. Скачать: dota_translation.zip;
2. Разархивировать в папку со Стимом (например, C:\Program Files\Steam\ для Виндоуса или ~/.local/share/Steam/ для Убунту или ~/Library/Application Support/Steam/ для Мака);
3. Разрешить замену файлов.

Для удаления нужно повторить действия, но с архивом dota_remove.zip.

Перевод на Гитхабе: https://github.com/m-o-x/true-rus-dota

Пожалуйста, оставляйте в комментариях любые замечания и предложения. Все комментарии читаются, каждое предложение рассматривается.

Три веселых друга
journal_mox

Простите, что не могу выложить перевод сегодня, обновление очень большое.
Зато можно полюбоваться на картинки трех духов с серьгами в ушах, сбитыми носами и двойниками в способностях.

Извините за повтор, но набор был бы неполным без Райдзина.

Но Халовин фор ю
journal_mox

Не забывайте обновлять перевод. Он выходит в день с обновлением игры, поэтому у вас всегда будет свежая версия перевода.

Пока что обновления худые и неинтересные, поэтому писать особо не о чем.

Перевод работает как с русской, так и с английской версиями Стима.

Установка:
1. Скачать: dota_translation.zip;
2. Разархивировать в папку со Стимом (например, C:\Program Files\Steam\ для Виндоуса или ~/.local/share/Steam/ для Убунту или ~/Library/Application Support/Steam/ для Мака);
3. Разрешить замену файлов.

Для удаления нужно повторить действия, но с архивом dota_remove.zip.

Перевод на Гитхабе: https://github.com/m-o-x/true-rus-dota

Пожалуйста, оставляйте в комментариях любые замечания и предложения. Все комментарии читаются, каждое предложение рассматривается.

Шесть семьдесят девять
journal_mox

Готов перевод обновления 6.79, которое обещает сильно изменить ход игры.
В дополнение к этому переведены все новые косметические предметы, исправлены различные ошибки и неточности.

Также большим изменением в переводе стало изменение русского названия вардов: раньше они назывались маячками, теперь они — тотемы.

Пожалуйста, оставляйте в комментариях любые замечания и предложения. Все комментарии читаются, каждое предложение рассматривается.

Установка:
1. Скачать: dota_translation.zip;
2. Разархивировать в папку со Стимом (например, C:\Program Files\Steam\ для Виндоуса или ~/.local/share/Steam/ для Убунту);
3. Разрешить замену файлов.

Для удаления нужно повторить действия, но с архивом dota_remove.zip.

Перевод на Гитхабе: https://github.com/m-o-x/true-rus-dota

Названия всех предметов
journal_mox
Сегодня рад представить вам перевод названий всех косметических предметов, что есть в игре. Переведены все комплекты и одиночные предметы. Все курьеры, маячки, стили интерфейсов, комментаторы, сундуки, ключи, модификаторы, карточки игроков и другие дополнительные предметы.


Перевод работает как с русской, так и с английской версиями Стима.

Установка:
1. Скачать: dota_translation.zip;
2. Разархивировать в папку со Стимом (например, C:\Program Files\Steam\ для Виндоуса или ~/.local/share/Steam/ для Убунту);
3. Разрешить замену файлов.

Для удаления нужно повторить действия, но с архивом dota_remove.zip.

Перевод на Гитхабе: https://github.com/m-o-x/true-rus-dota

Пожалуйста, оставляйте в комментариях любые замечания и предложения. Все комментарии читаются, каждое предложение рассматривается.

Рюкзак, ставший арсеналом
journal_mox
Перевод «Первой крови», включающий в себя полностью переработанный рюкзак арсенал, уровни выпадаемых предметов, лигу выдуманных команд и прочие мелочи.

2013-09-24_194537

Помимо переводов этого и предыдущих обновлений, о которых я не писал, исправлены ошибки, обновлены некоторые заголовки и вкладки, переведены новые комплекты косметических предметов.

Перевод работает как с русской, так и с английской версиями Стима.

Установка:
1. Скачать: dota_translation.zip;
2. Разархивировать в папку со Стимом (например, C:\Program Files\Steam\ для Виндоуса или ~/.local/share/Steam/ для Убунту);
3. Разрешить замену файлов.

Для удаления нужно повторить действия, но с архивом dota_remove.zip.

Перевод на Гитхабе: https://github.com/m-o-x/true-rus-dota

Пожалуйста, оставляйте в комментариях любые замечания и предложения. Все комментарии читаются, каждое предложение рассматривается.

You are viewing journal_mox